Worx WG209E Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Taille-haie sans fil Worx WG209E. WORX WG209E cordless hedge trimmer Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 116
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
WG209E WG210E
Hedge trimmer EN
Heckenschere D
Taille haie F
Tosasiepi I
Cortasetos ES
Corta-sebes PT
Heggenschaar NL
Hækkeklipper DK
Pensasaitaleikkuri FIN
Hekktrimmer NOR
Häcktrimmer SV
 TR
 GR
 
P06
P13
P21
P29
P37
P45
P53
P61
P68
P75
P82
P89
P97
P105
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Résumé du contenu

Page 1 - WG209E WG210E

WG209E WG210EHedge trimmer EN Heckenschere D Taille haie F Tosasiepi I Cortasetos ES

Page 2

Hedge trimmer EN1110SYMBOLS OPERATING INSTRUCTIONSWARNING! Do not use the product without attaching the guard and front handl

Page 3

101100Όταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπ

Page 4

101100

Page 5

103102Για περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών Φοράτε Προστατευτικ

Page 6 - VIBRATION INFORMATION

103102το μέσω του ανοίγματος στο κάτω μέρος του Συγκρατητήρα Καλωδίου επέκτασης, κατόπιν τυλίξτε το άκρο του βρόγχου γ

Page 7 - ACCESSORY

105104 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε νερό για να καθαρίσετε την κοπτική μηχανή σας. Μην καθαρίζετε με χημικά, σ

Page 8 - SAFETY WARNINGS

 105105104

Page 9 - HEDGE TRIMMER:

 106Тип используемых принадлежностей и их техническое состояние.Сила удержания рукояток и наличие противовибрационных средств.Испо

Page 10

 107 Н

Page 11 - MAINTENANCE

 108сильнодействующих средств, алкоголя или медикаментов. Потеря внимания даже на короткое мгновение при работе с электроинструме

Page 12

 109Многие несчастные случаи

Page 13 - LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN

Hedge trimmer EN1110Switch Lever (2) (See Fig. E).TO STOP YOUR HEDGE TRIMMERMove Hedge trimmer away from cutting area before

Page 14 - ZUBEHÖR INBEGRIFFE

 110Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации прибораНаденьте защитные очки

Page 15 - FÜR ELEKTROWERKZEUGE

 111 Снимите

Page 16

 112Отсоедините устройство от источника электропитания. С помощью мягкой щетки удалите засоры со вс

Page 17 - HECKENSCHERE:

 113Мы, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 KölnЗаявляем, что продукция,Марки 

Page 20 - NFORMITÄTSERKLÄRUNG

Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.2GHT13BPK11001A0

Page 21 - Taille haie F

1312Hedge trimmer EN1312ENVIRONMENTAL PROTECTIONWaste electrical products should not be disposed of with household waste. Ple

Page 22

Heckenschere D1312 13121. HANDGRIFF HINTEN2. SCHALTHEBEL3. SCHALTHEBEL VORNE 4. HANDGRIFF VORNE5. HANDSCHUTZ6. MESSER 7. MESSER

Page 23

Heckenschere D1514seines guten Zustands.Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.Und ob das verwendet

Page 24

Heckenschere D1514ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGEWARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Vers

Page 25

Heckenschere D1716oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.c) Vermeide

Page 26

Heckenschere D1716und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bl

Page 27

Heckenschere D1918HINWEISE ZUM BETRIEBWARNUNG: Verwenden sie das gerät niemals ohne handschutz und vorderen handgriff.BESTIMMUNGSGEMÄS

Page 28

Heckenschere D1918vom Netz und beseitigen Sie die Blockierung. Kontrollieren Sie die Messer, und lassen Sie sie bei Bedarf reparieren

Page 29 - Tosasiepi I

Original instructions ENOriginalbetriebsanleitung DNotice originale FIstruzioni originali IManual original ESManual original

Page 30

2120Heckenschere D2120NFORMITÄTSERKLÄRUNGWir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 KölnErklären hiermit, dass unser Produ

Page 31

Taille haie F2120 21201. POIGNÉE ARRIÈRE2. INTERRUPTEUR3. INTERRUPTEUR AVANT 4. POIGNÉE AVANT5. BOUCLIER DE SÉCURITÉ (PROTECTEUR)6. LAME 7

Page 32

Taille haie F2322L’outil est en bon état et bien entretenu. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en b

Page 33

Taille haie F2322AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTILAVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructio

Page 34

Taille haie F2524batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l

Page 35

Taille haie F2524en mouvement. Assurez-vous que l’interrupteur est éteint lorsque vous enlevez des morceaux de matière coupée. Un moment d’inatt

Page 36

Taille haie F2726FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT! Ne pas mettre en marche l’appareil sans avoir auparavant monte le bouclier protecteur et la poi

Page 37 - Cortasetos ES

Taille haie F2726lames de coupe. Portez des gants quand vous taillez des pousses épineuses.Déplacez le taille haie pour faire entrer les branche

Page 38 - Cortasetos ES

2928Taille haie F2928DÉCLARATION DE CONFORMITÉNous,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln Déclarons ce produitDescription WORX T

Page 39

Tosasiepi I2928 29281. IMPUGNATURA POSTERIORE2. INTERRUTTORE3. INTERRUTTORE ANTERIORE (AZIONABILE DA OGNI POSIZIONE)4. IMPUGNATURA ANTERIORE5. PR

Page 41

Tosasiepi I3130Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati.Le condizioni e la buona manutenzione dello strumentoL’uso dell’accessor

Page 42

Tosasiepi I3130AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTOREATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni

Page 43

Tosasiepi I3332c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l’interruttore sia nella posizione off prima di effettuare il collegamento a una so

Page 44

Tosasiepi I3332AVVISI DI SICUREZZA PER IL TOSASIEPI:1. Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama di taglio. Non rimuovere il materiale tagl

Page 45 - Corta-sebes PT

Tosasiepi I3534PROCEDURA PER LA CARICAATTENZIONE! Non utilizzare il prodotto senza aver inserito la protezione.USO CONFORME ALLE NORME Il taglia siepi

Page 46 - ACESSÓRIOS

Tosasiepi I3534Se la lama si inceppa, arrestare immediatamente il taglia siepi. Togliere la spina dalla presa di corrente ed eliminare i detriti che h

Page 47

3736Tosasiepi I3736DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀNoi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln Dichiara che l’apparecchio,Descrizione WORX

Page 48

Cortasetos ES3736 37361. EMPUÑADURA TRASERA 2. INTERRUPTOR3. INTERRUPTOR DELANTERA4. EMPUÑADURA DELANTERA5

Page 49

Cortasetos ES3938Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de

Page 50 - FUNCIONAMIENTO

Cortasetos ES3938ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS¡ADVERTENCIA! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan

Page 51

4356721A B CD E FG H I

Page 52 - CONFORMIDADE

Cortasetos ES4140encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funciona

Page 53 - Heggenschaar NL

Cortasetos ES4140la herramienta antes de extraer material atascado. Un momento de desatención durante el uso de la recortadora podría resultar

Page 54

Cortasetos ES4342FUNCIONAMIENTO¡ADVERTENCIA! No utilice el producto sin instalar la protección.UTILIZACIÓN REGLAMENTARIALa podadora de setos

Page 55

Cortasetos ES4342inmediatamente el cortasetos. Desconecte el cortasetos de la toma de alimentación y retire los residuos atascados de las cuchi

Page 56

4544Cortasetos ES4544DECLARACIÓN DE CONFORMIDADLos que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 KölnDeclaran que el product

Page 57

Corta-sebes PT4544 45441. PEGA TRASEIRA2. ALAVANCA5. ALAVANCA DA PEGA FRONTAL 6. PEGA FRONTAL7. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA 8. LÂMINA9. COBERTURA

Page 58

Corta-sebes PT4746O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.A ferramenta estar em boas condições e

Page 59

Corta-sebes PT4746AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS ELÉCTRICASATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas inst

Page 60

Corta-sebes PT4948ferramenta. Certifique-se de que o comutador de alimentação está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte d

Page 61 - VIBRATIONSINFORMATION

Corta-sebes PT4948HEKKSAKS - SIKKERHETSADVARSLER:1. Hold alle kroppsdeler borte fra skjærekniven. Ikke fjern avskåret materiale eller hold fast i tin

Page 62 - TILBEHØR

A B CD E FG H I

Page 63 - MASKINVÆRKTØJ

Corta-sebes PT5150INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTOATENÇÃO! Não utilize esta ferramenta sem colocar a guarda e a pega frontal.UTILIZAÇ

Page 64 - FOR HÆKSAKS:

Corta-sebes PT5150que piquem.Não tente cortar ramos que sejam demasiado grossos para a lâmina de corte.CORTE DE TOPO (Ver Fig. G)Use movimentos largos

Page 65 - BETJENINGSVEJLEDNING

5352Corta-sebes PT5352DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADENós,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 KölnDeclaramos que o produt

Page 66 - MILJØBESKYTTELSE

Heggenschaar NL5352 53521. HANDVAT ACHTER2. SCHAKELAAR5. DRUKSCHAKELAAR VOOR 6. HANDVAT VOOR7. BESCHERMKAP8. SNIJBLAD 9. BESCHERMKOKERTE

Page 67 - KONFORMITETSERK

Heggenschaar NL5554Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal gesneden of geboord wordt.De conditie en de onderhoudstoestand van de mac

Page 68 - TÄRINÄTASOT

Heggenschaar NL5554ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR VERMOGENSMACHINEWAARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich n

Page 69 - VARUSTEET

Heggenschaar NL5756stofmasker, schoenen met antislipzolen, een veiligheidshelm, of oorbescherming die onder de juiste omstandigheden gebruikt w

Page 70 - SET TURVALLISUUSVAROI

Heggenschaar NL57565) SERVICEa) Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een bevoegde reparateur die alleen originele reserveonderdele

Page 71 - TURVAVAROITUKSET:

Heggenschaar NL5958BEDIENINGSINSTRUCTIESWAARSCHUWING! Gebruik het product niet zonder de beschermkap te bevestigen.GEBRUIK VOLGENS BESTEMMINGDe

Page 72 - LATAAMINEN

Heggenschaar NL5958heggenschaar onmiddellijk te stoppen. Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder het blokkerende materiaal van het mes

Page 73

Hedge trimmer EN761. REAR HANDLE 2. REAR SWITCH LEVER3. FRONT SWITCH LEVER4. FRONT HAND

Page 74 - VAKUUTUS

6160Heggenschaar NL6160CONFORMITEITVERKLAR-INGWij,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 KölnVerklaren dat het productBeschrijving W

Page 75 - VIBRASJONSINFORMASJON

Hækkeklipper DK6160 61601. BAGHÅNDTAG2. SKIFTEHÅNDTAG3. FORHÅNDTAG4. FRONTSKIFTEHÅNDTAG5. SIKKERHEDSSKÆRM6. BLAD7. BLADHYLS

Page 76 - TILLEGGSUTSTYR

Hækkeklipper DK6362Værktøjets stand og vedligeholdelse. Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er skarpt og i en i

Page 77 - ELEKTROVERKTØY

Hækkeklipper DK6362GENERELLE ADVARSLER I FORBINDELSE MED MASKINVÆRKTØJADVARSEL! Læs samtlige anvisninger. Manglende overholdelse a

Page 78 - SIKKERHETSADVARSLER:

Hækkeklipper DK6564Det giver bedre kontrol over elværktøjet i uventede situationer.f) Vær korrekt påklædt. Undlad at bære løstsi

Page 79 - FREMGANGSMÅTE FOR

Hækkeklipper DK6564SYMBOLER For at undgå risikoen for personskader skal brugeren læse brugervejledningen. Bær høreværn

Page 80 - VEDLIKEHOLD

Hækkeklipper DK6766Stop ved at frigøre et af kontakthåndtagene.ADVARSEL: Hvis dele mangler, er beskadigede eller i stykker, må hæk

Page 81 - SAMSVARSERKLÆRING

Hækkeklipper DK6766KONFORMITETSERK-LÆRINGVi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 KölnErklærer herved, at produktetBe

Page 82 - LJUD- OCH VIBRATIONSDATA

Pensasaitaleikkuri FIN69681. AKKUPAKKAUS2. TAKAKÄDENSIJA3. ETUKYTKINVIPU 4. KYTKINVIPU5. AKKUPAKKAUKSEN SALPA 6. TERÄ 7. TERÄ

Page 83 - TILLBEHÖR

Pensasaitaleikkuri FIN6968Onko työkalu hyvässä kunnossa ja hyvin huollettu Käytetäänkö työkalussa oikeita lisävarustetia ja ovatko ne ter

Page 84 - FÖR ELVERKTYG

Hedge trimmer EN76How the tool is used and the materials being cut or drilled.The tool being in good condition and well maint

Page 85 - SÄKERHETSVARNINGAR:

Pensasaitaleikkuri FIN7170MOOTTORITYÖKALUN YLEI-SET TURVALLISUUSVAROI-TUKSETVAROITUS! Lue kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden nou

Page 86 - LADDNINGSPROCEDUR

Pensasaitaleikkuri FIN7170hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi kaukana liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat t

Page 87 - UNDERHÅLL

Pensasaitaleikkuri FIN7372SYMBOLITKäyttäjän täytyy lukea ohjekirja loukkaantumisvaaran vähentämiseksi Käytä suojalaseja

Page 88 - ÖVERENSSTÄMMELSE

Pensasaitaleikkuri FIN7372Molempia kytkinvipuja on painettava, jotta pensastrimmeri käynnistyy. Paina ja pidä etukytkinvipu (3) pohjassa

Page 89 - 

7574Pensasaitaleikkuri FIN7574HEDGE-PENSASLEIKKURISI VARASTOIMINENVarastoi pensasaitaleikkuri varmassa, kuivassa paikassa lasten ulo

Page 90 - 

Hekktrimmer NOR7574 75741. BATTERIPAKKE2. BAKRE HÅNDTAK3. FRONTBRYTER (ALT-MULIG-BRYTERFUNKSJON)4. AV OG PÅ BRYTER5. LÅS FOR

Page 91 - 

Hekktrimmer NOR7776Verktøyet er i god stand og godt veldlikeholdt. Bruk av riktig tilbehør for verktøyet, og sørge for at det er s

Page 92 - 

Hekktrimmer NOR7776GENERELLE SIKKERHETS-ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØYADVARSEL! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes l

Page 93 - 

Hekktrimmer NOR7978bedre kontroll over det elektriske verktøyet i uventede situasjoner.f) Kle deg skikkelig. Ikke bruk løstsitte

Page 94 - 

Hekktrimmer NOR7978SYMBOLERFor å redusere risikoen for personskade, må brukeren lese instruksjonsveiledningen Bruk vernebriller

Page 95 - 

Hedge trimmer EN98GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow

Page 96 - 

Hekktrimmer NOR8180Å STARTE HEKKSAKSENHekksaksen har to bryterhåndtak (2 & 3). Begge bryterhåndtak må trykkes inn for at hekks

Page 97 - 

Hekktrimmer NOR8180 MILJØVERNTILTAKAvfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst resir

Page 98 - 

Häcktrimmer SV83821. BAKRE HANDTAG2. BRYTARSPAK3. FRÄMRE BRYTARSPAK 4. FRÄMRE HANDTAG5. SÄKERHETSSKYDD6. BLAD 7. BLADFODRALLAD

Page 99 - 

Häcktrimmer SV8382Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Användning av korrekt tillbehör för verktyget och säkerställ att de ä

Page 100

Häcktrimmer SV8584GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYGVARNING! Läs alla instruktioner. Följs inte alla nedanstående instruktion

Page 101 - 

Häcktrimmer SV8584kan kontrollera verktyget bättre i oväntade situationer.f) Klä dig rätt. Använd inte löst sittande kläder eller s

Page 102 - 

Häcktrimmer SV8786SYMBOLERFör att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen. Använd skyddsglasögon

Page 103 - 

Häcktrimmer SV8786(2 & 3). Båda brytarspakarna måste tryckas in för att häcktrimmern ska kunna startas. Tryck in och håll kvar de

Page 104 - 

8988Häcktrimmer SV8988MILJÖSKYDDUttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggni

Page 105 -  

8988 8988

Page 106

Hedge trimmer EN98dust collection can reduce dust-related hazards.4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power too

Page 107

9190Tutacak yerdeki kolun sıkılığı ve herhangi bir titreşim önleyici aksesuarın kullanılıp kullanılmadığı.Ve al

Page 108

9190  Aşağıdaki talimat hü

Page 109

9392Dönen alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya

Page 110

9392budama makinasının doğru kullanılması kesici bıçaklardan dolayı ortaya çıkabilecek yaralanmaları azaltacakt

Page 111

9594 Koruyucu ve ön tutacaği takmadan önce ürünü kullanmayin. Çi

Page 112

9594yönünde kesici bıçaklara haf yere doğru bakan bir eğim vermek en iyi sonuçları sağlar.b

Page 113

97969796Biz, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 KölnÜrünümüzün aşağıdaki Di

Page 114

97969796

Page 115

9998Πώς χρησιμοποιείται το εργαλείο και τα υλικά που είναι τα αντικείμενα κοπής ή διάτρησης.Αν το εργαλείο βρίσκεται σ

Page 116 - 2GHT13BPK11001A0

9998Η μη τήρηση

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire