1• Hand drill - 600W 02 • Bohrmaschine - 600W 23• Perceuse à main - 600W 46INTRUDER™• Boor - 600W 68• Trapano - 600W 91WT101KE-WE£¨E D F NL
10SymbolsNote: The label on your tool may include the following symbolsRead the manualWarningWear eye protectionWear dust mask Wear ear protectionDoub
100eseguono operazioni durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l
101Simboli Leggere il manuale Attenzione Indossare protezione per gli occhiIndossare una mascherina antipolvere Indossare protezione per le orecchie
102Dati tecniciTensione nominale: 220V-240V~50Hz/60HzPotenza nominale: 600WVelocità nominale a vuoto: 0-3000/minCapacità/tipo mandrino: Jacobos
103Nota: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.Istruzioni operativeINTERRUTTORE ACCENSIONE / SPEGNIMENTO CON C
104PULSANTE DI BLOCCO Premere l’interruttore d’accensione/spegnimento (1) e poi il pulsante di blocco (2); rilasciare prima l’interruttore d’accensi
105ASTA DI PROFONDITÀ REGOLABILEInserire la punta o l’utensile nel mandrino. Allentare l’asta di profondità ruotando l’impugnatura in senso antior
106ROTAZIONE IMPUGNATURA POSTERIOREAprire il meccanismo di blocco Revlock™ (6); l’impugnatura può essere ruotata dai 0° ai 60°. L’angolazione dell’imp
107inserite completamente nei loro alloggi.FASE 5: Rimettere i tappi usando il cacciavite, girando in senso orario per stringerli.Nota: Cambiare sempr
108AccessoriSi raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualit
109Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.Tenere gli attrezzi affilati e puliti
11Technical dataRated voltage: 220V-240V~50Hz/60HzRated power : 600WRated no load speed: 0-3000/minChuck capacity/type: 10mm KeylessDrilling ca
110Protezione ambientaleI prodotti elettrici obsoleti non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani. Riciclare i prodotti laddove sono present
1111 mese di garanzia soddisfatti o rimborsatiSe per qualsiasi motivo non siete soddisfatti del vostro prodotto WORX, potete restituire lo stesso
112riparazioni;il prodotto non sia stato utilizzato per scopi di noleggio;il prodotto non sia stato danneggiato tramite oggetti estranei o sostanze es
113Dichiarazione di conformitàPOSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R.
WT101KE-WE£¨E D F NL I£©-M-070201.indd 114 2007-2-1 12:10:40
WT101KE-WE£¨E D F NL I£©-M-070201.indd 115 2007-2-1 12:10:40
WT101KE-WE£¨E D F NL I£©-M-070201.indd 116 2007-2-1 12:10:40
12Note: Before using the tool, read the instruction book carefully.Operating instructionsON/OFF SWITCH WITH VARIABLE SPEED CONTROLDepress to start and
13SWITCH LOCK-ON BUTTONDepress ON/OFF switch (1) then lock-on button (2), release ON/OFF switch first and lock-on button second. Your switch is now loc
14ADJUSTABLE DEPTH STOPFit the drill bit or driver bit into the chuck. Loosen the depth stop by rotating the handle counter-clockwise. Slide the de
15CARBON BRUSH REPLACEMENTAlways be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance
16Working hints for your drillIf your power tool becomes too hot, set the speed to maximum and run no load for 2-3 minutes to cool the motor.When dril
17AccessoriesWe recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a w
18Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.Keep tools sharp and clean for better and safer perform
1930 DAY Satisfaction GuaranteeIf for any reason you are dissatisfied with any WORX product, you can return the product along with proof of purchase wi
ContentsHand dril - 600W Component list 03Safety instructions 04Additional safety points for your drill 08Symbols 10Technical data 11Operat
20The product has not sustained damage through foreign objects, substances or accidents.Damage is not a result of fitting non-approved accessor
21If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.IMPORTANTThe wires in the mains lead are colored in accordance with the fol
22Declaration of conformityWe, POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R.
23Declaration of conformityWe, POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R.
24TeilelisteEin-/aus-schalter Mit DrehzahlregelungEin-/aus-schalterverriegelungRechts-/linkslauf-steuerungZusatzhandgriff10 Mm SchnellspannfutterRevol
25SicherheitshinweiseLesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch. Eine Missachtung der nachstehenden Hinweise kann einen Stromschlag, Feu
26Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.2. ELEKTRISCHE SICHERHEITDer Netzstecker Ihres Elektrowe
27A” oder “W”. Diese Kabel sind für die Verwendung im Freien ausgelegt und verringern das Risiko eines Stromschlages.3. PERSÖNLICHE SICHERHE
28Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von bewegten Te
29Elektrowerkzeug arbeiten. Elektrowerkzeuge bergen ein hohes Risiko, wenn sie in die Hände von Unerfahrenen gelangen.Halten Sie Ihr Elektrowerkzeu
Component listVariable Speed ON/OFF SwitchSwitch Lock-On ButtonForward/Reverse Rotation Control SwitchAuxiliary Handle10mm Keyless Chuck“REVOLOCK” Rot
30Zusätzliche sicherheitshinweiseZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie Einstellungsänderungen, Reparatur- oder Wartungsarbeiten durchführe
31 WARNUNG! Bestimmte Stäube, die bei Schleif-, Säge-, Bohr- und ähnlichen Arbeiten am anfallen, können Substanzen enthalten, die Krebs verursachen
32usw. mit verborgene Leitungen in Berühren kommen könnten. Metallteile am Werkzeug, die mit stromführenden Drähten in Berührung kommen, werden selb
33SymboleLesen Sie das HandbuchWarnungAugenschutz tragenStaubschutzmaske tragen Gehörschutz tragenDoppelte IsolierungHinweis: Das Etikett auf dem Werk
34Technische datenSpannung: 220V-240V~50Hz/60HzNennaufnahmeleistung: 600WLeerlaufdrehzah: 0-3000/minFutterkapazität/Typ: 10 mm Jacobos, schlüss
35Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.Hinweise zum betriebEIN/AUS-SCHALTER MIT DREHZAHLREGELUNGZum Eins
36SCHALTERVERRIEGELUNGDrücken Sie den Ein/Aus-Schalter (1) und dann den Verriegelungsschalter (2); lassen Sie den Ein/Aus-Schalter zuerst los u
37VERSTELLBARER TIEFENANSCHLAGSetzen Sie den Bohrer/die Schrauberklinge in das Futter ein. Lösen Sie den Tiefenanschlag, indem Sie den Griff
38DREHEN DES HINTEREN HANDGRIFFSDurch Öffnen der Revolock Arretierung (6) lässt sich der Handgriff im Bereich von 0O-60O auf die bevorzugte Arbeitsh
39nicht zu beschädigen.3. SCHRITT: Ziehen Sie die verbrauchte Kohlenbürste vorsichtig heraus.4. SCHRITT: Setzen Sie die neue Kohlenbürste ein.
04Safety instructionsRead and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire
40Tipps zum arbeiten mit elektrowerkzeugenWenn das Werkzeug zu heiß wird, lassen Sie es 2-3 Minuten lang im Leerlauf laufen, um den Motor abzuküh
41ZubehörteileWir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim authorisierten Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug geka
42Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche
4330 Tage ZufriedenheitsgarantieWenn Sie aus welchem Grund auch immer mit Ihrem WORX Produkt nicht zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage
44Das Produkt wurde nicht gewerblich vermietet.Das Produkt wurde nicht gewaltsam beschädigt, z. B. durch Fremdkörper, Substanzen oder einen Unfall.Ein
45KonformitätserklärungWir, POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R. Ch
46ContenuPerceuse à main - 600W Liste de composants 47Mesures de securite 48Mesures de sécurite supplémentaires pour la perceuse 53Symboles
47Liste de composantsGâchette Interrupteur De Marche/arrêt Et De Réglage De VitesseBouton De Blocage Pour Marche En ContinuManette D’inversion De Sens
48Mesures de securiteLire toutes les instructions. Si les instructions ne sont pas respectées, il existe un risque de décharges électriques, d’incendi
49fonctionnement de l’outil. Des éléments perturbateurs pourraient provoquer la perte de contrôle de l’outil. 2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE.Les prise
05electric shock if your body is earthed or grounded.Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the
503. SÉCURITÉ PERSONNELLEEtre vigilant, regarder ce que l’on fait en permanence et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil motorisé.
51mobiles. Les vêtements larges, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. Si un système d’extraction et d’asp
52l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils mal entretenus. Maintenir les outils coupants propres et aiguisés. Les outils coupant
53Mesures de sécurite supplémentaires pour la perceuseDébrancher la prise avant d’effectuer des réglages, des réparations ou d’entretenir l’outil.Déro
54 AVERTISSEMENT! Les travaux réalisés tels que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières conten
55longues périodes de travail. Suivre cette consigne réduira le risque de préjudice corporel grave.Tenir l’outil par les surfaces antidérapantes
56Symboles Lisez le manuelAvertissementPortez des lunettes de sécurité Un masque antipoussière Une protection antibruit Double isolation
57Caracteristiques techniqueTension nominale-fréquence: 220V-240V~50Hz/60HzPuissance absorbée: 600WVitesse à vide: 0-3000/minCapacité/type du man
58Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le guide d’instructionsInstructions d’utilisationINTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊTAppuyez sur la
59BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHEAppuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt (1) et bloquez le bouton (2) et puis relâchez l’interrupteur de départ/arrêt
06efgabcon. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.Do not overreach. Keep proper fo
60GUIDE DE PROFONDEUR RÉGLABLEMettez en place le forêt de dans le mandrin. Desserrez le guide de profondeur en tournant la poignée en sens co
61REGLAGE DE LA POIGNEE ORIENTABLEFaîtes pivoter le mécanisme de verrouillage Revolock™ (6) – la poignée peut alors être tournée jusqu’à un angle de 6
62Assurezvous qu’ils font contact avec le collecteur du moteur et qu’ils sont libres de mouvement dans le porte-balai.5IÈME ÉTAPE: Replacez les capuch
63AccessoiresNous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires dans le magasin qui vous a vendu l’outil. N’utilisez que des acces
64Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.Un outil motorisé ne requiert pas de graissage ou
65Garantie de satisfaction de 30 JOURSSi pour une raison quelconque vous êtes insatisfait d’un produit WORX, vous pouvez le retourner avec la preuve d
66substances étrangères ou à des accidents.Les dommages ne sont pas le résultat de l’installation d’accessoires non agréés.Pour bénéficier de la garant
67Déclaration de conformitéNous, POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, R.
68InhoudBoor - 600W Onderdelenlijst 69Veiligheidsinstructies 70Extra veiligheidspunten voor de boormachine 75Symbolen 78Technische gegevens
69OnderdelenlijstAan/uitschakelaar Met SnelheidsregelingSchakelaar Voor Continu GebruikBediening Voor De DraairichtingHandgreep Voor10mm Snelspanboork
07defgaStore idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate th
70VeiligheidsinstructiesLees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elek
712. ELEKTRISCHE VEILIGHEIDDe stekker van het elektrisch gereedschap moet passen in het stopcontact. Pas de stekker op geen enkele manier aan om
72voor gebruik buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok.3. PERSOONLIJKE VEILIGHEIDBlijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik u
73gereedschap in onverwachte situaties. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoe
74gereedschap of met deze veiligheidsinstructies het gereedschap niet bedienen. Elektrisch gereedschap kan in de handen van ongetrainde gebruikers gev
75Extra veiligheidspunten voor de boormachineHaal de stekker uit het stopcontact voordat u iets verandert of onderhoud uitvoert.Rol de stroomdraad
76 WAARSCHUWING! Sommige stofdeeltjes die vrijkomen bij elektrisch schuren, zagen, slijpen, boren en andere bouwactiviteiten bevatten chemicaliën d
77Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde handgrepen wanneer bijvoorbeeld de zaag in contact zou kunnen komen met verborgen leidingen of d
78Symbolen Lees de gebruiksaanwijzingWaarschuwingDraag oogbescherming DraaDraag een stofmasker Draag oorbescherming Dubbele isolatieOntho
79Technische gegevensSpanning: 220V-240V~50Hz/60HzOpgenomen vermogen: 600WToerental onbelast: 0-3000/minCapaciteit /type van boorkop: 10mm Jaco
08Additional safety points for your drillRemove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.Fully unwind cab
80Opmerking: Lees het instructieboek nauwkeurig door voordat u de machine gebruikt.BedieningAAN/UITSCHAKELAAR MET SNELHEIDSREGELINGDruk hierop om te s
81SCHAKELAAR VOOR CONTINU GEBRUIK Druk de aan/uitschakelaar (1) in en daarna de veiligheidsschakelaar (2). Laat eerst de aan/uitschakelaar los
82DIEPTESTOPSteek de boor of de schroefbit in de boorkop. Maak de dieptestop los door het handvat linksom te draaien. Verschuif de dieptes
83blokkeermechanisme niet gesloten is.Opmerking: Voor de veiligheid van de gebruiker werkt de boormachine niet als het Revlock™ blokkeermechanisme ge
84met platte kop en draai rechtsom om deze te bevestigen. Voer geen overmatige kracht uit, aangezien dit de stekker kan beschadigen.Opmerking: vervang
85AccessoiresWij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Gebruik producten van goede kwal
86Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud uitvoert.Houd het gereedschap scherp
87Bescherming van het milieuAfgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, n
8830 DAGEN TevredenheidsgarantieIndien u om welke reden dan ook ontevreden bent met een Worx product, kunt u het samen met het aankoopbewij
89Het product niet is gebruikt voor verhuurdoeleinden.Het product geen schade heeft opgelopen als gevolg van ongelukken, andere objecten of substantie
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemical are:Lead from lead-based paint.Arsenic and chromium fr
90ConformiteitverklaringWij,POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R. Ch
91ContenutoTrapano - 600W Elenco componenti 92Istruzioni generali di sicurezza 93Altre istruzioni di sicurezza del trapano 98Simboli 101Dati
92Elenco componentiInterruttore Accensione / Spegnimento Velocità VariabilePulsante Di BloccoControllo Rotazione Avanti E IndietroImpugnatura Ausiliar
93Istruzioni generali di sicurezzaÈ assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istru
94abcde2. SICUREZZA ELETTRICALa spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa.Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina.
95abcdef3. SICUREZZA DELLE PERSONEÈ importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con attenzione l’utensile elettrico durante le op
96gabcdgioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti ampi, gioielli o capelli lunghi potranno impiglia
97efgaEffettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio.Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s’
98Altre Istruzioni Di Sicurezza Del TrapanoRimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzi
99 ATTENZIONE! Alcune particelle di polvere creata dalla levigatura, segatura, macinatura, trapanatura – ed altre operazioni espletate nei cantieri
Commentaires sur ces manuels