Worx Intruder WT101KE Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Outils électriques Worx Intruder WT101KE. Worx Intruder WT101KE Technical data Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 116
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
Hand drill - 600W 02
Bohrmaschine - 600W 23
Perceuse à main - 600W 46
INTRUDER
Boor - 600W 68
Trapano - 600W 91
WT101KE-WE£¨E D F NL I£©-M-070201.indd 1 2007-2-1 12:09:28
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Résumé du contenu

Page 1 - INTRUDER

1• Hand drill - 600W 02 • Bohrmaschine - 600W 23• Perceuse à main - 600W 46INTRUDER™• Boor - 600W 68• Trapano - 600W 91WT101KE-WE£¨E D F NL

Page 2 - Contents

10SymbolsNote: The label on your tool may include the following symbolsRead the manualWarningWear eye protectionWear dust mask Wear ear protectionDoub

Page 3 - Component list

100eseguono operazioni durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l

Page 4 - Safety instructions

101Simboli Leggere il manuale Attenzione Indossare protezione per gli occhiIndossare una mascherina antipolvere Indossare protezione per le orecchie

Page 5

102Dati tecniciTensione nominale: 220V-240V~50Hz/60HzPotenza nominale: 600WVelocità nominale a vuoto: 0-3000/minCapacità/tipo mandrino: Jacobos

Page 6

103Nota: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.Istruzioni operativeINTERRUTTORE ACCENSIONE / SPEGNIMENTO CON C

Page 7

104PULSANTE DI BLOCCO Premere l’interruttore d’accensione/spegnimento (1) e poi il pulsante di blocco (2); rilasciare prima l’interruttore d’accensi

Page 8 - WARNING! Some

105ASTA DI PROFONDITÀ REGOLABILEInserire la punta o l’utensile nel mandrino. Allentare l’asta di profondità ruotando l’impugnatura in senso antior

Page 9

106ROTAZIONE IMPUGNATURA POSTERIOREAprire il meccanismo di blocco Revlock™ (6); l’impugnatura può essere ruotata dai 0° ai 60°. L’angolazione dell’imp

Page 10

107inserite completamente nei loro alloggi.FASE 5: Rimettere i tappi usando il cacciavite, girando in senso orario per stringerli.Nota: Cambiare sempr

Page 11 - Noise and vibration data

108AccessoriSi raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualit

Page 12 - Operating instructions

109Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.Tenere gli attrezzi affilati e puliti

Page 13

11Technical dataRated voltage: 220V-240V~50Hz/60HzRated power : 600WRated no load speed: 0-3000/minChuck capacity/type: 10mm KeylessDrilling ca

Page 14

110Protezione ambientaleI prodotti elettrici obsoleti non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani. Riciclare i prodotti laddove sono present

Page 15 - WARNING! Always

1111 mese di garanzia soddisfatti o rimborsatiSe per qualsiasi motivo non siete soddisfatti del vostro prodotto WORX, potete restituire lo stesso

Page 16 - Working hints for your drill

112riparazioni;il prodotto non sia stato utilizzato per scopi di noleggio;il prodotto non sia stato danneggiato tramite oggetti estranei o sostanze es

Page 17 - Accessories

113Dichiarazione di conformitàPOSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R.

Page 18 - Maintain tools with care

WT101KE-WE£¨E D F NL I£©-M-070201.indd 114 2007-2-1 12:10:40

Page 19 - Warranty statement

WT101KE-WE£¨E D F NL I£©-M-070201.indd 115 2007-2-1 12:10:40

Page 20

WT101KE-WE£¨E D F NL I£©-M-070201.indd 116 2007-2-1 12:10:40

Page 21 - (UK & Ireland only

12Note: Before using the tool, read the instruction book carefully.Operating instructionsON/OFF SWITCH WITH VARIABLE SPEED CONTROLDepress to start and

Page 22 - Declaration of conformity

13SWITCH LOCK-ON BUTTONDepress ON/OFF switch (1) then lock-on button (2), release ON/OFF switch first and lock-on button second. Your switch is now loc

Page 23

14ADJUSTABLE DEPTH STOPFit the drill bit or driver bit into the chuck. Loosen the depth stop by rotating the handle counter-clockwise. Slide the de

Page 24 - Teileliste

15CARBON BRUSH REPLACEMENTAlways be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance

Page 25 - Sicherheitshinweise

16Working hints for your drillIf your power tool becomes too hot, set the speed to maximum and run no load for 2-3 minutes to cool the motor.When dril

Page 26

17AccessoriesWe recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a w

Page 27

18Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.Keep tools sharp and clean for better and safer perform

Page 28

1930 DAY Satisfaction GuaranteeIf for any reason you are dissatisfied with any WORX product, you can return the product along with proof of purchase wi

Page 29

ContentsHand dril - 600W Component list 03Safety instructions 04Additional safety points for your drill 08Symbols 10Technical data 11Operat

Page 30

20The product has not sustained damage through foreign objects, substances or accidents.Damage is not a result of fitting non-approved accessor

Page 31 - WARNUNG!

21If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.IMPORTANTThe wires in the mains lead are colored in accordance with the fol

Page 32

22Declaration of conformityWe, POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R.

Page 33

23Declaration of conformityWe, POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R.

Page 34 - Lärmpegel und vibrationen

24TeilelisteEin-/aus-schalter Mit DrehzahlregelungEin-/aus-schalterverriegelungRechts-/linkslauf-steuerungZusatzhandgriff10 Mm SchnellspannfutterRevol

Page 35 - Hinweise zum betrieb

25SicherheitshinweiseLesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch. Eine Missachtung der nachstehenden Hinweise kann einen Stromschlag, Feu

Page 36

26Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.2. ELEKTRISCHE SICHERHEITDer Netzstecker Ihres Elektrowe

Page 37

27A” oder “W”. Diese Kabel sind für die Verwendung im Freien ausgelegt und verringern das Risiko eines Stromschlages.3. PERSÖNLICHE SICHERHE

Page 38 - WARNUNG! Ziehen

28Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von bewegten Te

Page 39

29Elektrowerkzeug arbeiten. Elektrowerkzeuge bergen ein hohes Risiko, wenn sie in die Hände von Unerfahrenen gelangen.Halten Sie Ihr Elektrowerkzeu

Page 40 - Tipps zum arbeiten mit

Component listVariable Speed ON/OFF SwitchSwitch Lock-On ButtonForward/Reverse Rotation Control SwitchAuxiliary Handle10mm Keyless Chuck“REVOLOCK” Rot

Page 41 - Zubehörteile

30Zusätzliche sicherheitshinweiseZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie Einstellungsänderungen, Reparatur- oder Wartungsarbeiten durchführe

Page 42 - Umweltschutz

31 WARNUNG! Bestimmte Stäube, die bei Schleif-, Säge-, Bohr- und ähnlichen Arbeiten am anfallen, können Substanzen enthalten, die Krebs verursachen

Page 43 - Garantieerklärung

32usw. mit verborgene Leitungen in Berühren kommen könnten. Metallteile am Werkzeug, die mit stromführenden Drähten in Berührung kommen, werden selb

Page 44

33SymboleLesen Sie das HandbuchWarnungAugenschutz tragenStaubschutzmaske tragen Gehörschutz tragenDoppelte IsolierungHinweis: Das Etikett auf dem Werk

Page 45 - Konformitätserklärung

34Technische datenSpannung: 220V-240V~50Hz/60HzNennaufnahmeleistung: 600WLeerlaufdrehzah: 0-3000/minFutterkapazität/Typ: 10 mm Jacobos, schlüss

Page 46

35Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.Hinweise zum betriebEIN/AUS-SCHALTER MIT DREHZAHLREGELUNGZum Eins

Page 47 - Liste de composants

36SCHALTERVERRIEGELUNGDrücken Sie den Ein/Aus-Schalter (1) und dann den Verriegelungsschalter (2); lassen Sie den Ein/Aus-Schalter zuerst los u

Page 48 - Mesures de securite

37VERSTELLBARER TIEFENANSCHLAGSetzen Sie den Bohrer/die Schrauberklinge in das Futter ein. Lösen Sie den Tiefenanschlag, indem Sie den Griff

Page 49

38DREHEN DES HINTEREN HANDGRIFFSDurch Öffnen der Revolock Arretierung (6) lässt sich der Handgriff im Bereich von 0O-60O auf die bevorzugte Arbeitsh

Page 50

39nicht zu beschädigen.3. SCHRITT: Ziehen Sie die verbrauchte Kohlenbürste vorsichtig heraus.4. SCHRITT: Setzen Sie die neue Kohlenbürste ein.

Page 51

04Safety instructionsRead and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire

Page 52

40Tipps zum arbeiten mit elektrowerkzeugenWenn das Werkzeug zu heiß wird, lassen Sie es 2-3 Minuten lang im Leerlauf laufen, um den Motor abzuküh

Page 53 - Mesures de sécurite

41ZubehörteileWir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim authorisierten Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug geka

Page 54 - AVERTISSEMENT!

42Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche

Page 55

4330 Tage ZufriedenheitsgarantieWenn Sie aus welchem Grund auch immer mit Ihrem WORX Produkt nicht zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage

Page 56 - Symboles

44Das Produkt wurde nicht gewerblich vermietet.Das Produkt wurde nicht gewaltsam beschädigt, z. B. durch Fremdkörper, Substanzen oder einen Unfall.Ein

Page 57 - Caracteristiques technique

45KonformitätserklärungWir, POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R. Ch

Page 58 - Instructions d’utilisation

46ContenuPerceuse à main - 600W Liste de composants 47Mesures de securite 48Mesures de sécurite supplémentaires pour la perceuse 53Symboles

Page 59

47Liste de composantsGâchette Interrupteur De Marche/arrêt Et De Réglage De VitesseBouton De Blocage Pour Marche En ContinuManette D’inversion De Sens

Page 60

48Mesures de securiteLire toutes les instructions. Si les instructions ne sont pas respectées, il existe un risque de décharges électriques, d’incendi

Page 61

49fonctionnement de l’outil. Des éléments perturbateurs pourraient provoquer la perte de contrôle de l’outil. 2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE.Les prise

Page 62 - Conseils particuliers

05electric shock if your body is earthed or grounded.Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the

Page 63 - Accessoires

503. SÉCURITÉ PERSONNELLEEtre vigilant, regarder ce que l’on fait en permanence et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil motorisé.

Page 64 - Maintenance et entretien

51mobiles. Les vêtements larges, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. Si un système d’extraction et d’asp

Page 65 - Conditions de garantie

52l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils mal entretenus. Maintenir les outils coupants propres et aiguisés. Les outils coupant

Page 66

53Mesures de sécurite supplémentaires pour la perceuseDébrancher la prise avant d’effectuer des réglages, des réparations ou d’entretenir l’outil.Déro

Page 67 - Déclaration de conformité

54 AVERTISSEMENT! Les travaux réalisés tels que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières conten

Page 68

55longues périodes de travail. Suivre cette consigne réduira le risque de préjudice corporel grave.Tenir l’outil par les surfaces antidérapantes

Page 69 - Onderdelenlijst

56Symboles Lisez le manuelAvertissementPortez des lunettes de sécurité Un masque antipoussière Une protection antibruit Double isolation

Page 70 - Veiligheidsinstructies

57Caracteristiques techniqueTension nominale-fréquence: 220V-240V~50Hz/60HzPuissance absorbée: 600WVitesse à vide: 0-3000/minCapacité/type du man

Page 71

58Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le guide d’instructionsInstructions d’utilisationINTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊTAppuyez sur la

Page 72

59BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHEAppuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt (1) et bloquez le bouton (2) et puis relâchez l’interrupteur de départ/arrêt

Page 73

06efgabcon. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.Do not overreach. Keep proper fo

Page 74

60GUIDE DE PROFONDEUR RÉGLABLEMettez en place le forêt de dans le mandrin. Desserrez le guide de profondeur en tournant la poignée en sens co

Page 75

61REGLAGE DE LA POIGNEE ORIENTABLEFaîtes pivoter le mécanisme de verrouillage Revolock™ (6) – la poignée peut alors être tournée jusqu’à un angle de 6

Page 76 - WAARSCHUWING!

62Assurezvous qu’ils font contact avec le collecteur du moteur et qu’ils sont libres de mouvement dans le porte-balai.5IÈME ÉTAPE: Replacez les capuch

Page 77

63AccessoiresNous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires dans le magasin qui vous a vendu l’outil. N’utilisez que des acces

Page 78 - Symbolen

64Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.Un outil motorisé ne requiert pas de graissage ou

Page 79 - Geluids- en trillingsgegevens

65Garantie de satisfaction de 30 JOURSSi pour une raison quelconque vous êtes insatisfait d’un produit WORX, vous pouvez le retourner avec la preuve d

Page 80 - Bediening

66substances étrangères ou à des accidents.Les dommages ne sont pas le résultat de l’installation d’accessoires non agréés.Pour bénéficier de la garant

Page 81

67Déclaration de conformitéNous, POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, R.

Page 82

68InhoudBoor - 600W Onderdelenlijst 69Veiligheidsinstructies 70Extra veiligheidspunten voor de boormachine 75Symbolen 78Technische gegevens

Page 83

69OnderdelenlijstAan/uitschakelaar Met SnelheidsregelingSchakelaar Voor Continu GebruikBediening Voor De DraairichtingHandgreep Voor10mm Snelspanboork

Page 84

07defgaStore idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate th

Page 85

70VeiligheidsinstructiesLees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elek

Page 86 - Gereedschap met zorg

712. ELEKTRISCHE VEILIGHEIDDe stekker van het elektrisch gereedschap moet passen in het stopcontact. Pas de stekker op geen enkele manier aan om

Page 87 - Bescherming van het milieu

72voor gebruik buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok.3. PERSOONLIJKE VEILIGHEIDBlijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik u

Page 88 - Garantieverklaring

73gereedschap in onverwachte situaties. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoe

Page 89

74gereedschap of met deze veiligheidsinstructies het gereedschap niet bedienen. Elektrisch gereedschap kan in de handen van ongetrainde gebruikers gev

Page 90 - Conformiteitverklaring

75Extra veiligheidspunten voor de boormachineHaal de stekker uit het stopcontact voordat u iets verandert of onderhoud uitvoert.Rol de stroomdraad

Page 91 - Contenuto

76 WAARSCHUWING! Sommige stofdeeltjes die vrijkomen bij elektrisch schuren, zagen, slijpen, boren en andere bouwactiviteiten bevatten chemicaliën d

Page 92 - Elenco componenti

77Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde handgrepen wanneer bijvoorbeeld de zaag in contact zou kunnen komen met verborgen leidingen of d

Page 93 - ATTENZIONE!

78Symbolen Lees de gebruiksaanwijzingWaarschuwingDraag oogbescherming DraaDraag een stofmasker Draag oorbescherming Dubbele isolatieOntho

Page 94

79Technische gegevensSpanning: 220V-240V~50Hz/60HzOpgenomen vermogen: 600WToerental onbelast: 0-3000/minCapaciteit /type van boorkop: 10mm Jaco

Page 95

08Additional safety points for your drillRemove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.Fully unwind cab

Page 96

80Opmerking: Lees het instructieboek nauwkeurig door voordat u de machine gebruikt.BedieningAAN/UITSCHAKELAAR MET SNELHEIDSREGELINGDruk hierop om te s

Page 97

81SCHAKELAAR VOOR CONTINU GEBRUIK Druk de aan/uitschakelaar (1) in en daarna de veiligheidsschakelaar (2). Laat eerst de aan/uitschakelaar los

Page 98

82DIEPTESTOPSteek de boor of de schroefbit in de boorkop. Maak de dieptestop los door het handvat linksom te draaien. Verschuif de dieptes

Page 99 - ATTENZIONE! Alcune

83blokkeermechanisme niet gesloten is.Opmerking: Voor de veiligheid van de gebruiker werkt de boormachine niet als het Revlock™ blokkeermechanisme ge

Page 100

84met platte kop en draai rechtsom om deze te bevestigen. Voer geen overmatige kracht uit, aangezien dit de stekker kan beschadigen.Opmerking: vervang

Page 101 - Simboli

85AccessoiresWij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Gebruik producten van goede kwal

Page 102 - Dati tecnici

86Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud uitvoert.Houd het gereedschap scherp

Page 103 - Istruzioni operative

87Bescherming van het milieuAfgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, n

Page 104

8830 DAGEN TevredenheidsgarantieIndien u om welke reden dan ook ontevreden bent met een Worx product, kunt u het samen met het aankoopbewij

Page 105

89Het product niet is gebruikt voor verhuurdoeleinden.Het product geen schade heeft opgelopen als gevolg van ongelukken, andere objecten of substantie

Page 106 - AVVISO! Assicurarsi

cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemical are:Lead from lead-based paint.Arsenic and chromium fr

Page 107

90ConformiteitverklaringWij,POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd.No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R. Ch

Page 108 - Accessori

91ContenutoTrapano - 600W Elenco componenti 92Istruzioni generali di sicurezza 93Altre istruzioni di sicurezza del trapano 98Simboli 101Dati

Page 109

92Elenco componentiInterruttore Accensione / Spegnimento Velocità VariabilePulsante Di BloccoControllo Rotazione Avanti E IndietroImpugnatura Ausiliar

Page 110 - Protezione ambientale

93Istruzioni generali di sicurezzaÈ assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istru

Page 111 - Dichiarazione di garanzia

94abcde2. SICUREZZA ELETTRICALa spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa.Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina.

Page 112

95abcdef3. SICUREZZA DELLE PERSONEÈ importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con attenzione l’utensile elettrico durante le op

Page 113 - Dichiarazione di conformità

96gabcdgioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti ampi, gioielli o capelli lunghi potranno impiglia

Page 114

97efgaEffettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio.Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s’

Page 115

98Altre Istruzioni Di Sicurezza Del TrapanoRimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzi

Page 116

99 ATTENZIONE! Alcune particelle di polvere creata dalla levigatura, segatura, macinatura, trapanatura – ed altre operazioni espletate nei cantieri

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire